Standard Terms and Conditions of Service
Last modified on: june 30, 2025
These terms and conditions of service constitute a legally binding contract between Maxton Shipping Sp. z o. o. and the “Customer.” In the event Maxton Shipping Sp. z o.o. renders services and issues a document containing Terms and Conditions governing such services, the Terms and Conditions set forth in such other document(s) shall govern those services to the extent inconsistent with the terms and conditions set forth herein.
These Standard Terms and Conditions of Service are subject to change by Maxton Shipping Sp. z o. o. from time to time upon posting on Company’s website. The most current and controlling version of the Standard Terms and Conditions of Service are published at https://www.skypace.pl/.
The Customer acknowledges and agrees that all services are also subject to the terms and conditions specified in the applicable consignment note (Bill of Lading, air waybill, Rail Waybill). The terms and conditions outlined in the Bill of Lading govern the rights, responsibilities, and obligations of both parties, and they are an integral part of the service agreement. It is Customer’s responsibility to review and understand the provisions of the consignment note before utilizing services, as they will be binding upon both parties in the execution of said services.
In tendering a shipment to Maxton Shipping Sp. z o. o. or otherwise engaging the services of Maxton Shipping Sp. z o. o. in any other fashion, the “Customer” agrees that these Standard Terms and Conditions of Service apply to that shipment or those services and supersede any alleged or asserted oral agreement, promise, representation, or understanding between the “Parties.” Further, Customer agrees that the Terms and Conditions on Maxton Shipping’s bill of lading, and all limitations of liability therein, available at https://www.skypace.pl/, apply to the shipment and any services provided by Company and are fully binding upon Customer.
Company will only provide services that have been agreed to via its electronic platform or via email.
1. Definitions
a. “Company” shall mean Maxton Shipping Sp. z o. o., its subsidiaries, related companies, agents, and/or representatives.
b. “Customer” shall mean the person or company for which Company is rendering service, as well as its principals, agents, and/or representatives, including but not limited to, shippers, importers, exporters, carriers, warehousemen, buyers and/or sellers, shipper’s agents, insurers and underwriters, break-bulk agents, consignees, manufacturers, distributors, senders, consignors, transferors, transferees of the shipment, etc. It is the responsibility of the Customer to provide notice and copy(s) of these Terms and Conditions of Service to all such agents and/or representatives.
c. “Parties” shall mean Company and Customer, as defined herein.
2. Company as Agent and Property Broker
a. Company acts as the “agent” of the Customer for the purpose of performing duties in connection with the entry and release of goods, post entry services, the filing of export and security documentation on behalf of the Customer and other dealings with government agencies, or for arranging for transportation services, or other logistics services in any capacity other than as a carrier.
b. Unless otherwise stated explicitly in writing by Company, all ground transportation arranged by Company is undertaken in Company’s role as property broker. Company will arrange for the transportation of property in exchange for payment by using a motor carrier. Company does not assume responsibility for the property and will not take legal possession of it.
3. Limitation of Actions
a. Unless subject to a specific statute or international convention, all claims against Company for a potential or actual loss, must be made in writing and received by Company within 30 days of the event giving rise to claim; the failure to give Company timely notice shall be a complete defense to any suit or action commenced by Customer.
b. All suits against Company must be filed and properly served on Company in accordance with the terms and conditions of the carrier’s bill of lading or transport document, or the following, whichever is shorter. Suits must be filed within 1 year from the date of the loss or damage. For claims arising out of the preparation and/or submission of an import entry(s), suit must be brought within 75 days from the date of liquidation of the entry(s). For any and all other claims of any other type, suit must be brought within 1 year from the date of the loss or damage.
c. Any claims against Company arising from Company’s administrative services, including any billing disputes, must be filed and properly served upon Company within 90 days from the date of any billing disputed. It is Company’s goal to promptly resolve any disputes with its customers, and prompt notification is necessary to facilitate a resolution of any such dispute.
4. No Liability for the Selection or Services of Third Parties and/or Routes
Company is authorized to select and engage carriers, truckmen, brokers (including via a co-brokerage agreement) lightermen, forwarders, customs brokers, agents, warehousemen and others, as required, to transport shipment, and/or handle and deliver the goods, all of whom shall be considered the agents of the Customer, and the goods may be entrusted to such agencies subject to all conditions as to limitations of liability for loss, damage, expense, or delay and to all rules, regulations, requirements, and conditions, whether printed, written, or stamped, appearing in bills of lading, receipts, or tariffs issued by such carriers, truckmen, lightermen, forwarders, customs brokers, agents, warehousemen, and others. Unless services are performed by persons or firms engaged pursuant to express written instructions from the Customer, Company shall use reasonable care in its selection of third parties, or in selecting the means and procedure to be followed in the handling, transportation, clearance, and delivery of the shipment; advice by Company that a particular person or firm has been selected to render services with respect to the goods, shall not be construed to mean that Company warrants or represents that such person or firm will render such services nor does Company assume responsibility or liability for any action(s) and/or inaction(s) of such third parties and/or its agents, and shall not be liable for any damage, expense, delay, or loss of any kind, which occurs while a shipment is in the custody or control of a third party or the agent of a third party; all claims in connection with the act of a third party shall be brought solely against such party and/or its agents; in connection with any such claim, Company shall reasonably cooperate with the Customer, which shall be liable for any charges or costs incurred by Company. The Customer agrees not to hold Company liable for the specific choice of carriers or brokers used, as long as these choices are made in good faith and within the bounds of industry standards.
5. Quotations Not Binding
a. Quotations as to fees, rates of duty, freight charges, insurance premiums, or other charges given by Company to the Customer are for informational purposes only and are subject to change without notice; no quotation shall be binding upon Company unless Company, in writing, specifically agrees to undertake the handling or transportation of the shipment at a specific rate and payment arrangements are agreed to between Company and the Customer. All quotations are subject to change or cancellation by Company at any time if Company discovers that the shipment violates any court order, contractual obligation, government agency regulation, or law.
b. Rates and charges are quoted in U.S. Currency and have been determined with due consideration to the relationship of U.S. currency to other currencies involved. However, if there are changes in the local currency rates, the prices can be recalculated based on the actual rates in effect at the time of arrival at the port of destination. It is the Customer's obligation to pay any resulting difference in the converted amount.
6. Duty to Furnish Information; Reliance on Information Furnished
a. Customer acknowledges that it has a duty to timely furnish to Company any and all necessary and/or relevant information needed by Company so that Company can accurately complete any quoted services or offer transportation guidance to Customer. Customer further acknowledges that it is required to review all documents and declarations prepared and/or filed with U.S. Customs & Border Protection, other government agencies, and/or third parties, and will immediately advise Company of any errors, discrepancies, incorrect statements, or omissions on any declaration or other submission filed on Customer’s behalf.
b. In preparing and submitting customs entries, export declarations, applications, security filings, negotiated rate agreements, documentation, and/or other required data, Company relies on the correctness of all documentation, whether in written or electronic format, and information furnished by Customer; Customer shall use reasonable care to ensure the correctness of all such information and shall indemnify and hold Company harmless from any and all claims asserted and/or liability or losses suffered by reason of the Customer’s failure to disclose information or any incorrect, incomplete or false statement by the Customer or its agent, representative, or contractor upon which Company reasonably relied. The Customer agrees that the Customer has an affirmative non-delegable duty to disclose any and all information required to import, export, or enter the goods.
c. Customer acknowledges that it is required to provide verified weights obtained on calibrated, certified equipment of all cargo that is to be tendered to steamship lines and represents that Company is entitled to rely on the accuracy of such weights and to counter-sign or endorse it as agent of Customer in order to provide the certified weight to the steamship lines. The Customer agrees that it shall indemnify and hold Company harmless from any and all claims, losses, penalties or other costs resulting from any incorrect or questionable statements of the weight provided by the Customer or its agent or contractor on which Company relies.
i. The verified weight shall be checked by the carrier at the port of loading. If the carrier finds a discrepancy between the reported and actual weight, Customer must provide corrected shipping instructions or the shipment may be rejected from loading or delayed and any cost or expense due to such rejection or delay, including but not limited to demurrage or detention, are the full responsibility of Customer, who agrees to indemnify Company for any such costs. Company shall attempt to notify Customer of a discrepancy as soon as possible but is under no obligation to notify Customer within a specific timeframe.
d. Customer agrees that if it uses Company’s electronic portal for booking transportation, that Company has no duty to review the information, and any adverse consequences due to typos or mistakes made by Customer in entering information into the portal shall be borne entirely by Customer.
e. Any and all fines or penalties levied against Company due to misdeclarations on manifest information provided to carriers, U.S. Customs, or any other government authority, due to Customer’s submission of inaccurate or incomplete information to Company, will be the responsibility of Customer regardless of the original source of such misdeclaration or whether the misdeclaration was intentional or unintentional.
f. The Customer affirms that their financial status is sufficient to meet all financial and credit obligations related to the transaction at hand, and is capable of fully covering all current, recurring, unforeseen, and applicable charges and costs associated with the service provided. The Customer's commitment to executing the payment responsibilities remains effective until all costs, invoices, credit notes, and demands for payment are fully settled within the stipulated credit terms.
7. Authority to Arrange for Transportation and Agree to These Terms and Conditions
a. Customer warrants that its representative requesting services of Company is authorized to agree to these Terms and Conditions of Service on behalf of itself or any shipper and/or consignee that Customer represents.
b. If Customer is booking transportation on behalf of a shipper or consignee as an agent or representative of the shipper or consignee, then Customer warrants and confirms that it has been granted legal authority to arrange for the transportation on behalf of the shipper and/or consignee, including the authority to enter into any Negotiated Rate Agreements on behalf of the shipper and/or consignee, and/or to provide authority to file export documentation on behalf of the shipper and/or consignee.
c. Customer shall provide proof of this legal authority (which may be in the form of a “Power of Attorney”) to Company upon request.
8.Pre-packaged Cargo
To the extent that Customer is providing packaged, marked, and/or addressed cargo, Customer warrants that each package and/or shipment is properly marked and addressed, packaged properly and adequately to protect the contents in the normal course of transportation, and except as noted in writing to Company, is in good order and condition. Customer shall hold Company harmless from any and all claims asserted and/or liability or losses suffered by reason of the Customer’s failure to properly package, mark and/or address cargo or to notify Company of any preexisting damage or impairment of the property.
9.Declaring Higher Valuation
Inasmuch as truckers, carriers, warehousemen, and other third parties to whom goods are entrusted usually limit their liability for loss or damage unless a higher value is declared and a charge based on such higher value is agreed to by said third party, Company must receive specific written instructions from the Customer to pay such higher charge based on valuation and the third party must accept such higher declared value; otherwise, the valuation placed by the Customer on the goods shall be considered solely for export or customs purposes and the goods will be delivered / tendered to the third party subject to the terms of the third party’s limitations of liability and/or these Terms and Conditions of Service
10.Insurance
Company will make reasonable efforts to effect marine, theft, and other insurance upon the goods only after specific written instructions have been received by Company in sufficient time prior to the shipment from the point of origin, and at the same time states specifically the kind and amount of insurance to be placed. Company does not undertake or warrant that such insurance can or will be placed. Unless the Customer has its own open marine policy and instructs Company to effect insurance under such policy, insurance is to be effected with one or more insurance companies or other underwriters to be selected by Company. Any insurance placed shall be governed by the certificate or policy issued and will only be effective when accepted by such insurance companies or other underwriters. Should an insurer dispute its liability for any reason, the insured shall have recourse against the insurer only and Company shall not be under any responsibility of liability in relation thereto, notwithstanding that the premium upon the policy may not be at the same rates as that charged or paid to Company by the Customer, or that the shipment was insured under a policy in the name of Company. Customer is hereby advised that in the event of a declared General Average, as governed by the York- Antwerp Rules (latest version in effect), the Customer may be required to contribute proportionally to losses and expenses incurred for the common safety, even if its own cargo is undamaged. Unless the Customer has obtained proper marine insurance covering General Average contributions, such contributions shall be for the Customer’s sole account. Insurance premiums and the charge of Company for arranging the same shall be at the Customer's expense. If for any reason the goods are held in warehouse, or elsewhere, the same will not be covered under any insurance, unless Company receives written instructions from the Customer. Unless specifically agreed in writing, Company assumes no responsibility to effect insurance on any shipment which it does not handle.
11. Disclaimers; Limitations of Liability
a. Except as specifically set forth herein, Company makes no express or implied warranties in connection with its services.
b. In connection with all services performed by Company, Customer may obtain additional liability coverage, up to the actual or declared value of the shipment or transaction, by requesting such coverage and agreeing to make payment therefor, which request must be confirmed in writing by Company prior to rendering services for the covered transaction(s).
c. In the absence of additional coverage under (b) above, Company shall only be liable for any loss, damage, expense, or delay to the goods resulting from the negligence or other fault of Company, and such liability shall be limited to an amount equal to the lesser of two hundred dollars ($200.00) per entry or shipment or the fee(s) charged for the services, whichever is less.
d. In no event shall Company be liable or responsible for consequential, indirect, incidental, statutory, special, or punitive damages, even if it has been put on notice of the possibility of such damages, or for the acts of third parties.
e. Unless the service to be performed by Company on behalf of the Customer is delayed by reason of negligence of Company, Company shall not be responsible for any loss, damage, or expense incurred by the Customer because of such delay. In the event Company is found liable under this subsection, its liability is limited in accordance with the provisions herein at subsection (c). Due to the inherent nature of the transportation business, Company does not guarantee pick up, transportation, or delivery by a stipulated time. In no event shall Company be liable for any delays or related expenses caused by terminal equipment shortages or any delay in transit ports.
f. Any additional expenses charged by the carrier, including but not limited to any charges relating to Customer’s request to terminate a shipment or any storage or demurrage resulting therefrom, are the full responsibility of Customer, and Customer shall indemnify Company for such costs and expenses regardless of whether Company timely communicated such request to carrier.
12. Warunki Płatności
a. Zaliczki Wszystkie opłaty muszą zostać opłacone przez Klienta z góry w ciągu 3 dni od wystawienia faktury. Szczegółowe warunki mogą być określone w koncie Klienta. Spółka nie ma obowiązku zaliczania opłat celnych, podatków ani kosztów transportu, a jakiekolwiek takie działania nie oznaczają zrzeczenia się tego prawa.
b. W przypadku zmian dotyczących rodzaju towaru lub szczegółów przesyłki po dokonaniu rezerwacji, Spółka zastrzega sobie prawo do modyfikacji ceny usługi według własnego uznania, bez obowiązku wcześniejszego powiadomienia Klienta.
13. Indemnification / Hold Harmless
a. The Customer agrees to indemnify, defend, and hold Company harmless from any claims and/or liability, fines, penalties and/or attorneys’ fees arising from the transport, importation or exportation of Customer’s merchandise, and/or any conduct of the Customer, including but not limited to the inaccuracy of entry, export or security data supplied by Customer, which violates any Federal, State and/or other laws, and further agrees to indemnify and hold Company harmless against any and all liability, loss, damages, costs, claims, penalties, fines and/or expenses, including but not limited to reasonable attorneys’ fees, which Company may hereafter incur, suffer or be required to pay by reason of such claims; in the event that any claim, suit or proceeding is brought against Company, it shall give notice in writing to the Customer by email or mail at its address on file with Company. The confiscation or detention of the goods by any governmental authority shall not affect or diminish the liability of the Customer to Company to pay all charges or other money due promptly on demand.
b. Customer further agrees to indemnify, defend, and hold harmless Company against any and all claims, losses, damages, costs, or expenses asserted against Company, its employees, agents or any other person for any injury (including sickness, disease or death) or claim or injury to property arising out of or in connection with the performance of these terms and conditions and/or in connection with Customer transporting the container for any purpose.
14. C.O.D. or Cash Collect Shipments
Company shall use reasonable care regarding written instructions relating to “Cash/Collect on Delivery (C.O.D.)” shipments, bank drafts, cashier’s and/or certified checks, letter(s) of credit and other similar payment documents and/or instructions regarding collection of monies but shall not have liability if the bank, correspondent, carrier, agent, or consignee refuses to pay for the shipment or for any act, omission, default, suspension, insolvency or want of care, negligence, or fault of such bank, correspondent, carrier, agent, or consignee, nor for any delay in remittance lost in exchange, or loss during transmission, or while in the course of collection.
15. Costs of Collection
In any dispute involving monies owed to Company, Company shall be entitled to all costs of collection, including reasonable attorneys’ fees and interest at 1.5% per month or the highest rate allowed by law, whichever is less unless a lower amount is agreed to by Company. Customer is liable to Company for any damages and costs incurred by Company arising from checks or drafts given to Company, Company’s representatives or affiliates, for which either Company or Company’s representative or affiliate is unable to collect funds.
16. Compensation of Company
The compensation of Company for its services shall be included with and is in addition to the rates and charges of all carriers and other agencies selected by Company to transport and deal with the goods and such compensation shall be exclusive of any brokerage, commissions, dividends, or other revenue received by Company from carriers, insurers and others in connection with the shipment. On ocean exports, upon request, Company shall provide a detailed breakout of the components of all charges assessed and a true copy of each pertinent document relating to these charges. In any referral for collection or action against the Customer for monies due to Company, the Customer shall pay the expenses of collection and/or litigation, including reasonable attorneys’ fees. Customer shall remain responsible for all payments and shall not assign the responsibility of payment to another company or party without Company’s written consent.
17. General Lien and Right to Sell Customer’s Property
a. Company shall have a continuing lien on any and all property and documents relating to Customer and coming into Company’s actual or constructive possession, custody or control or enroute, which lien shall survive delivery, for all charges, expenses or advances owed to Company with regard to the shipment on which the lien is claimed, a prior shipment(s) and/or both. Customs duties, transportation charges, and related payments advanced by Company shall be deemed paid in trust on behalf of the Customer and treated as pass through payments made on behalf of the Customer for which Company is acting as a mere conduit.
b. Company shall provide written notice to Customer of its intent to exercise such lien, the exact amount of monies due and owing, as well as any on-going storage or other charges; Customer shall notify all parties having an interest in its shipment(s) of Company’s rights and/or the exercise of such lien.
c. Unless, within thirty days of receiving notice of lien, Customer posts cash or letter of credit at sight, or, if the amount due is in dispute, an acceptable bond equal to 110% of the value of the total amount due, in favor of Company, guaranteeing payment of the monies owed, plus all storage charges accrued or to be accrued, Company shall have the right to sell such shipment(s) at public or private sale or auction and any net proceeds remaining thereafter shall be refunded to Customer.
18.No Duty to Maintain Records for Customer
The Customer acknowledges that it is solely responsible for maintaining all records required under applicable customs, tax, and trade laws and regulations in its own jurisdiction. Unless otherwise agreed in writing, the Company shall retain only those records it is legally obligated to keep under the laws of the Republic of Poland and relevant European Union regulations. The Company shall not act as a “recordkeeper” or “recordkeeping agent” for the Customer and shall have no obligation to store or manage documentation on the Customer’s behalf beyond what is required by law.
19. Obtaining Binding Rulings, Filing Protests, etc.
Unless requested by Customer in writing and agreed to by Company in writing, Company shall be under no obligation to undertake any pre- or post Customs release action, including, but not limited to, obtaining binding rulings, advising of liquidations, filing of petition(s) and/or protests, etc.
20. No Duty to Provide Licensing Authority; No Responsibility for Governmental Requirements Pertaining to Exports
a. Company shall not be responsible for determining licensing authority or obtaining any license or other authority pertaining to the export from or import into the United States.
b. It is the responsibility of the Customer to know and comply with the export licensing or permitting requirements of all government agencies, including adhering to any and all regulations and directives of Federal, state and/or local agencies pertaining to the merchandise, shipment or transportation, and/or parties to the shipment. Company shall not be responsible for action taken or fines or penalties assessed by any governmental agency against the shipment or parties involved in the shipment because of the failure of the Customer to comply with the law or the requirements or regulations of any governmental agency or to the extent the classification information of any goods provided by any party to the shipment are incorrect.
c. Customer represents, warrants, and covenants, that it has reasonably completed due diligence on the transaction, and that the shipment in no way violates any applicable law, and that the expected end use of the products being shipped are permitted under the law by permissible end users.
21. Preparation and Issuance of Bills of Lading and Air Waybills
Where Company prepares and/or issues a bill of lading or air waybill, Company shall be under no obligation to specify thereon the number of pieces, packages and/or cartons, etc., unless specifically requested to do so in writing by Customer or its agent and Customer agrees to pay for same. Company shall rely upon and use the cargo weight supplied by Customer.
22. Ocean Freight Specific Terms
a. All terms and conditions of Company’s Bill of Lading are incorporated herein by reference.
b. Company does not allow split bookings. In case of delay, cargo must remain together and be stored at Customer’s expense until the Carrier has room for the full shipment.
c. If Customer wishes to divert a shipment that Company has begun to undertake to a different destination, Customer must either cancel the original shipment (if it has not been loaded onto the carrier), or must arrange for a new shipment once the cargo reaches the original destination and the container has been returned. Diversion contrary to UK law is strictly prohibited.
d. Company does not allow “street turns”, in which a container is used for one shipment and then, instead of being returned to the yard, is used for an additional shipment. If a “street turn” occurs, then Customer takes full responsibility and agrees to indemnify Company for damages and losses caused to cargo or the container.
e. If Customer chooses to cancel or delay a shipment such that a container is removed from the port of loading or while in transit, Company will use its best efforts to accommodate the request, but Customer is fully responsible for any additional charges incurred.
f. Company allows only two types of cargo release: express release (electronic) or original bill of lading surrendered at the named location (either origin or destination). If changes are made to an original bill of lading, a new bill of lading must be prepared and issued by Company or the bill of lading must be converted to express release.
g. Any amendments or changes made to a bill of lading after departure shall be subject to accessorial charges as quoted at the time of the booking request. Any amendments to a bill of lading less than ten (10) business days prior to estimated time of arrival are subject to late bill of lading change charges. Company shall not be liable for any storage, demurrage, detention, or other charges caused due to a bill of lading amendment or delay related to a bill of lading amendment, and Customer agrees to fully indemnify Company for any such costs.
h. Any shipment booked on a “Prepayment” basis is not refundable.
i. If Customer or the consignee of a shipment fail to return an empty container, or if the container is returned but damaged, then Customer shall be fully responsible for any costs or damages associated with the missing or damaged container and shall fully indemnify Company for such costs or damages.
j. If Customer or consignee fail to pick up the cargo at point of destination within 20 calendar days, then Company shall consider the cargo abandoned. Customer is fully responsible for and shall indemnify Company for any costs, damages, duties, taxes, demurrage, and/or detention charges associated with the abandoned cargo.
k. Company assumes no liability for container equipment and cannot guarantee that cargo is shipped at a certain temperature.
l. Company is not required to validate signatures on documents nor to confirm that documentation uploaded onto its portal or provided by Customer is correct.
m. Company is not responsible for confirming that Customer or carrier has properly cleared the cargo, and is not responsible for any delay or extra charges resulting from Customer or carrier’s failure to properly clear cargo.
n. Company is not responsible for any expenses or charges resulting from the carrier’s failure to provide equipment or the carrier’s cancellation or rolling of a booking, and such charges and expenses are the full responsibility of Customer. Company is not responsible for any charges or expenses not covered by its quotation and agreed to via its portal or via email.
o. Company reserves the right to reject any shipment of dangerous or hazardous goods at any time, even if Company originally agreed to handle the shipment and shall, at that point, be responsible for no further charges or expenses.
p. Ocean rates are only applicable during the “validity period” as defined by Company’s quote, and outside of the validity period are subject to change.
q. Any origin or destination charges shown on Company’s quotation are subject to change.
23. Company's Responsibility for Loss or Damage to Goods
a. If the Customer establishes that Company is responsible for loss or damage in connection with the Goods, such responsibility, subject to the provisions of the consignment note, shall be to the extent following but not further.
b. With respect to loss or damage caused during the period from the time when the Goods arrived at the sea terminal at the port of loading to the time when they left the sea terminal at the port of discharge, or caused during any previous or subsequent period of carriage by sea or waterways, to the extent prescribed by the applicable Hague Rules the International Conventions for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading, dated at Brussels, August 25, 1924, as amended (including, where enacted, the Protocol dated at Brussels, February 23, 1968, known as the Visby Rules).
c. With respect to loss or damage caused during the handling, storage or carriage of the Goods by Company's Subcontractor:
i. To the extent to which such Subcontractor would have been liable to the Customer if he had made a direct and separate contract with the Customer in respect of such handling, storage or carriage.
ii. However, if Company is not authorized under any applicable laws, rules or regulations to undertake such handling, storage, or carriage under its own responsibility, Company shall only be liable for procuring such handling, storage or carriage.
iii. If such handling, storage or carriage occurred in or between points in Europe, or where otherwise applicable, such responsibility shall be governed by:
· If by road, by the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, dated 19 May, 1956 (CMR);
· If by rail, by the International Convention Concerning the Carriage of Goods by Rail, dated 25 February, 1961 (CIM);
· If by air, by the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air, signed Warsaw 12 October, 1929, as amended by the Hague Protocol dated 28 September, 1955 (Warsaw Convention).
iv. If it is established by the Customer that an Inland Carrier is responsible for loss of or damage to or in connection with the Goods, such responsibility shall be to the extent, but not further, than the Inland Carrier would have been liable to the Customer if he had made a direct and separate contract with the Customer in respect of handling, storage or carriage of the Goods, as applicable.
d. If the Bill of Lading is used for Port-to-Port Transportation, the column indicating final destination on the face of this Bill of Lading is solely for the purpose of the Customer's reference, and Company's responsibility for the Goods shall in all cases cease at the time of discharge of the Goods at the port of discharge.
e. Company does not undertake that the Goods shall arrive at the port of discharge or place of delivery at any particular time or in time to meet any particular market or use, and Company shall not be responsible for any direct or indirect loss or damage that is caused through delay.
24. Compliance with Applicable Law
a. Customer represents, warrants, and covenants, that it is and will remain in compliance with all applicable laws, including but not limited to any anti- corruption laws such as the Regulation (EU) 2017/821 (EU Conflict Minerals Regulation), Regulation (EU) 2021/821 (EU Dual-Use Regulation), sanctions imposed by the Council of the European Union and implemented by the Ministry of Finance of the Republic of Poland (Departament Ceł i Kontroli Eksportu), and the Polish Anti-Corruption Law (Ustawa o przeciwdziałaniu korupcji).
b. If at any time Company becomes aware of a shipment being illegally sent to a controlled destination or consignee, Company may immediately cancel the shipment. If the shipment is prepaid, it is not reimbursable.
25. Denied Party Screening Compliance
a. The Customer acknowledges and agrees that Company operate a global freight forwarding platform and do not assume any responsibility for conducting Denied Party or Restricted Party Screening.
b. The Customer remains solely and fully responsible for ensuring that all parties involved in the transaction, including but not limited to the shipper, consignee, notify party, and any other listed entities - are authorized to engage in international trade and are not included on any applicable Denied, Restricted, or Sanctioned Party lists issued by U.S. or international authorities.
c. Company does not provide compliance screening services and does not assume legal or operational responsibility for any actions, omissions, or consequences arising from non-compliance with trade regulations. This includes shipments arranged or facilitated through Skypace’s platform by affiliated agents or third-party vendors located in the United States or abroad.
d. The Customer assumes full liability for any delays, penalties, fines, seizures, or other legal or regulatory consequences resulting from non-compliance with denied party screening obligations. Company and its affiliated agents/vendors are not jointly or severally liable for such consequences and expressly disclaim any such responsibility.
e. Company reserves the right to reject, suspend, or cancel any booking if it reasonably suspects any party to be in violation of applicable sanctions or export control laws.
26. No Modification or Amendment Unless Written
These Terms and Conditions of Service may only be modified, altered or amended by Customer in writing signed by both Customer and Company. Company may modify, alter, or amend these Terms and Conditions of Service at its sole discretion, but only the version in place at the time of a shipment shall control for that shipment.
27. Use of Company Logo / Trademark
Customer shall not use Company’s name, logo, trademarks or trade names in publicity releases, promotional material, customer lists, advertising, marketing or business-generating efforts, whether written or oral, without obtaining Company’s prior written consent, which consent shall be given at Company’s sole discretion.
28. Force Majeure
Company shall not be liable for losses, damages, delays, wrongful or missed deliveries, or partial or full nonperformance, resulting from an occurrence beyond its control, including without limitation, war or terrorist activities; epidemic; riots, rebellion, civil commotion; acts of God; acts of lawful and/or government authorities (including but not limited to embargoes or denial or cancellation of any license or shipment); criminal acts; strikes, lockouts, or other labor disputes; incidents or deteriorations to means of transportation; defects, nature or inherent vice of the goods; or acts, breaches of contract or omissions by Customer, shipper, consignee, or anyone else who may have an interest in the shipment.
29. Severability
In the event any paragraph(s) and/or portion(s) hereof is found to be invalid and/or unenforceable, then in such event the remainder hereof shall remain in full force and effect. Company’s decision to waive any provision herein, either by conduct or otherwise, fully or partially, shall not be deemed to be a further or continuing waiver of such provision or to otherwise waive or invalidate any other provision herein.
30. Governing Law; Consent to Jurisdiction and Venue
These Terms and Conditions of Service and the relationship of the parties shall be construed in accordance with the laws of Poland, without regard to its conflict of law principles. In all matters not regulated herein, the applicable provisions of the Polish Civil Code (Kodeks cywilny) and the Maritime Code (Kodeks morski) shall apply. Customer and Company:
a. irrevocably consent to the jurisdiction of the competent courts in Warsaw, unless otherwise agreed in writing;
b. agree that any action relating to the services performed by Company, shall only be brought in said courts;
c. consent to the exercise of in personal jurisdiction by said courts over it, and
d. further agree that any action to enforce a judgment may be instituted in any jurisdiction. In the event of a dispute, the Parties shall attempt to resolve it amicably. If the dispute cannot be resolved, the Parties agree to consider mediation through a recognized Alternative Dispute Resolution (ADR) entity in Poland, before commencing court proceedings.
31. Alternative Dispute Resolution (ADR)
The Company is willing to consider the use of Alternative Dispute Resolution (ADR) mechanisms for resolving disputes amicably, prior to initiating court proceedings. In particular, the Company is open to mediation or other out-of-court procedures conducted by recognized ADR entities in Poland, in accordance with the Polish Act of 23 September 2016 on out-of-court consumer dispute resolution and Directive 2013/11/EU of the European Parliament and of the Council. Participation in any ADR procedure shall require the mutual consent of the parties.
32. Communication/Notices
All formal communications and legal notices shall be sent to the Company’s registered address in Poland: ul. Bartycka 22B / 21A, 00-716 Warszawa and must be in writing. Email notices are valid only if sent from a verified business address and acknowledged by the recipient.
Standardowe Warunki Świadczenia Usług
Ostatniaaktualizacja: 30 czerwca 2025 r.
Niniejsze warunki świadczenia usług stanowią prawnie wiążącą umowę pomiędzy Maxton Shipping Sp. z o.o. a "Klientem". W przypadku, gdy Maxton Shipping Sp. z o.o. świadczy usługi i wydaje dokument zawierający warunki świadczenia takich usług, warunki określone w takim dokumencie mają pierwszeństwo w zakresie, w jakim są niezgodne z niniejszymi Standardowymi Warunkami Świadczenia Usług.
Standardowe Warunki Świadczenia Usług mogą być okresowo zmieniane przez Maxton Shipping Sp. z o.o. poprzez ich publikację na stronie internetowej Spółki. Najnowsza i obowiązująca wersja Standardowych Warunków Świadczenia Usług jest dostępna pod adresem: https://www.skypace.pl/.
Klient przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że wszystkie usługi podlegają również warunkom określonym w odpowiednich dokumentach przewozowych (konosament, list przewozowy lotniczy, kolejowy). Warunki te regulują prawa, obowiązki i odpowiedzialność obu stron i stanowią integralną część umowy o świadczenie usług. Klient jest zobowiązany do zapoznania się z warunkami dokumentów przewozowych przed skorzystaniem z usług, gdyż są one wiążące dla obu stron.
Przekazując przesyłkę do Maxton Shipping Sp. z o.o. lub korzystając z usług Spółki w jakiejkolwiek innej formie, Klient akceptuje, że niniejsze Standardowe Warunki Świadczenia Usług mają zastosowanie do tej przesyłki lub usług i mają nadrzędny charakter względem jakichkolwiek ustnych uzgodnień, obietnic, zapewnień czy porozumień między Stronami. Ponadto, Klient akceptuje, że warunki konosamentu Maxton Shipping, wraz z ograniczeniami odpowiedzialności w nim zawartymi, dostępne pod adresem https://www.skypace.pl/ , mają zastosowanie do przesyłki i wszelkich usług świadczonych przez Spółkę i są w pełni wiążące dla Klienta.
Spółka świadczy usługi wyłącznie na podstawie wcześniejszych uzgodnień dokonanych za pośrednictwem swojej platformy elektronicznej lub drogą mailową.
1. Definicje
a. "Spółka" oznacza Maxton Shipping Sp. z o.o., jej spółki zależne, podmioty powiązane, agentów i/lub przedstawicieli. b. "Klient" oznacza osobę fizyczną lub prawną, dla której Spółka świadczy usługi, a także jej właścicieli, agentów i/lub przedstawicieli, w tym między innymi nadawców, importerów, eksporterów, przewoźników, magazynierów, nabywców i/lub sprzedawców, agentów nadawcy, ubezpieczycieli i reasekuratorów, agentów do przeładunku, odbiorców, producentów, dystrybutorów, wysyłających, konsygnujących, przekazujących, odbierających przesyłkę itd. Klient jest zobowiązany do poinformowania wszystkich takich agentów i/lub przedstawicieli o niniejszych Warunkach Świadczenia Usług oraz zapewnienia im ich kopii.
c. "Strony" oznaczają Spółkę i Klienta zgodnie z powyższymi definicjami.
2. Spółka jako Agent i Broker Majątkowy
a. Spółka działa jako "agent" Klienta w celu wykonywania czynności związanych z dopuszczeniem towarów do obrotu, usługami pokontrolnymi, składaniem dokumentów eksportowych i celnych w imieniu Klienta oraz innymi czynnościami wobec organów administracji, jak również przy organizacji transportu lub innych usług logistycznych w zakresie innym niż działalność przewoźnika.
b. O ile Spółka nie określi wyraźnie na piśmie inaczej, wszelki transport drogowy organizowany przez Spółkę odbywa się w roli brokera majątkowego. Spółka organizuje transport mienia w zamian za wynagrodzenie, korzystając z usług przewoźnika drogowego. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za mienie i nie przejmuje jego posiadania.
3. Ograniczenia dotyczące roszczeń
a. O ile nie stosuje się konkretne przepisy prawa lub konwencje międzynarodowe, wszelkie roszczenia wobec Spółki z tytułu potencjalnych lub rzeczywistych strat muszą być zgłoszone pisemnie i doręczone Spółce w ciągu 30 dni od zdarzenia będącego podstawą roszczenia. Brak terminowego zgłoszenia stanowi całkowitą podstawę do oddalenia wszelkich powództw wniesionych przez Klienta.
b. Wszelkie powództwa przeciwko Spółce muszą być wniesione i skutecznie doręczone zgodnie z warunkami przewoźnika zawartymi w konosamencie lub innym dokumencie transportowym, przy czym stosuje się krótszy z terminów. Pozwy muszą być wniesione w ciągu 1 roku od daty szkody lub straty. W przypadku roszczeń związanych z przygotowaniem i/lub złożeniem zgłoszenia importowego, pozew należy wnieść w ciągu 75 dni od daty ostatecznego rozliczenia zgłoszenia. W przypadku innych roszczeń jakiegokolwiek rodzaju, pozew należy wnieść w ciągu 1 roku od daty szkody lub straty.
c. Wszelkie roszczenia wobec Spółki wynikające z usług administracyjnych, w tym sporów dotyczących fakturowania, muszą być zgłoszone i skutecznie doręczone w ciągu 90 dni od daty zakwestionowanej faktury. Celem Spółki jest szybkie rozwiązywanie sporów z Klientami, dlatego niezwłoczne zgłoszenie jest niezbędne do ich skutecznego rozpatrzenia.
4. Brak odpowiedzialności za wybór usługodawców trzecich i/lub tras
Spółka jest upoważniona do wyboru i zaangażowania przewoźników, kierowców, brokerów (w tym na podstawie umowy współbrokerskiej), przewoźników barkowych, spedytorów, agentów celnych, przedstawicieli, magazynierów i innych podmiotów niezbędnych do przemieszczenia przesyłki i/lub obsługi i dostawy towarów, z których wszyscy są uznawani za agentów Klienta. Towar może być powierzony takim podmiotom zgodnie z wszystkimi warunkami dotyczącymi ograniczenia odpowiedzialności za straty, uszkodzenia, koszty lub opóźnienia, jak również z wszelkimi regulaminami, przepisami, wymaganiami i warunkami zawartymi w konosamentach, pokwitowaniach czy taryfach wydawanych przez takich przewoźników i podmioty. Jeżeli usługi nie są świadczone przez osoby lub firmy zaangażowane zgodnie z wyraźnymi pisemnymi instrukcjami Klienta, Spółka dochowa należytej staranności przy wyborze usługodawców trzecich, środków oraz procedur w zakresie obsługi, transportu, odprawy i dostawy przesyłki; informacja od Spółki o wybraniu konkretnej osoby lub firmy do realizacji usług nie może być traktowana jako gwarancja świadczenia tych usług przez tę osobę lub firmę. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za działania i/lub zaniechania tych podmiotów lub ich agentów i nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, koszty, opóźnienia czy straty, które powstaną podczas pobytu przesyłki pod opieką takiego podmiotu. Wszelkie roszczenia związane z działaniem podmiotu trzeciego powinny być kierowane wyłącznie wobec niego i/lub jego przedstawicieli. W związku z takimi roszczeniami Spółka będzie w rozsądnym zakresie współpracować z Klientem, który poniesie wszelkie koszty związane z taką współpracą. Klient zobowiązuje się nie obciążać Spółki odpowiedzialnością za wybór konkretnych przewoźników lub brokerów, o ile wybór został dokonany w dobrej wierze i w ramach standardów branżowych.
5. Oferty Niewiążące
a. Oferty dotyczące opłat, stawek celnych, kosztów frachtu, składek ubezpieczeniowych lub innych opłat przedstawione przez Spółkę Klientowi mają wyłącznie charakter informacyjny i mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia; żadna oferta nie jest wiążąca dla Spółki, chyba że Spółka wyraźnie i na piśmie zobowiąże się do obsługi lub transportu przesyłki po określonej stawce i uzgodnione zostaną warunki płatności pomiędzy Spółką a Klientem. Wszystkie oferty mogą zostać zmienione lub anulowane przez Spółkę w dowolnym momencie, jeżeli Spółka stwierdzi, że przesyłka narusza jakiekolwiek orzeczenie sądu, zobowiązania umowne, przepisy agencji rządowych lub obowiązujące prawo.
b. Stawki i opłaty są podawane w walucie amerykańskiej (USD) i zostały określone z uwzględnieniem relacji dolara amerykańskiego do innych walut. Jednakże w przypadku zmian kursów walut lokalnych ceny mogą zostać przeliczone na podstawie rzeczywistych kursów obowiązujących w momencie przybycia do portu docelowego. Klient zobowiązuje się pokryć wszelkie różnice wynikające z przeliczenia.
6. Obowiązek Dostarczania Informacji; Odpowiedzialność za Ich Poprawność
a. Klient potwierdza, że ma obowiązek terminowego dostarczenia Spółce wszelkich niezbędnych i/lub istotnych informacji, potrzebnych Spółce do prawidłowej realizacji usług objętych ofertą lub do udzielenia zaleceń transportowych. Klient zobowiązuje się również do przeglądu wszelkich dokumentów i deklaracji przygotowanych i/lub złożonych w imieniu Klienta do amerykańskich służb celnych, innych agencji rządowych i/lub osób trzecich, oraz do niezwłocznego poinformowania Spółki o wszelkich błędach, niezgodnościach, nieprawidłowych oświadczeniach lub pominięciach w jakiejkolwiek deklaracji lub dokumencie.
b. Przy przygotowywaniu i składaniu zgłoszeń celnych, deklaracji eksportowych, wniosków, zgłoszeń bezpieczeństwa, umów stawek negocjowanych, dokumentacji i/lub innych wymaganych danych, Spółka polega na poprawności wszystkich dokumentów i informacji dostarczonych przez Klienta; Klient zobowiązany jest dochować należytej staranności w celu zapewnienia poprawności tych informacji i zobowiązuje się zwolnić Spółkę z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia i/lub straty powstałe z powodu braku ujawnienia informacji lub podania nieprawidłowych, niepełnych lub fałszywych danych przez Klienta lub jego agenta, przedstawiciela bądź wykonawcę, na których Spółka w sposób uzasadniony polegała. Klient ma nieprzenaszalny obowiązek ujawnienia wszelkich informacji niezbędnych do importu, eksportu lub wprowadzenia towarów.
c. Klient potwierdza, że jest zobowiązany do dostarczenia zweryfikowanych wag uzyskanych za pomocą skal skalibrowanych i certyfikowanych dla wszystkich ładunków przekazywanych liniom żeglugowym, oraz że Spółka ma prawo polegać na dokładności tych wag i podpisać je jako agent Klienta. Klient zobowiązuje się zwolnić Spółkę z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia, straty, kary lub inne koszty wynikające z błędnych lub wątpliwych danych dotyczących wagi podanych przez Klienta lub jego agenta. i. Zweryfikowana waga będzie sprawdzana przez przewoźnika w porcie załadunku. W przypadku stwierdzenia niezgodności, Klient musi dostarczyć poprawione instrukcje przewozowe, w przeciwnym razie przesyłka może zostać odrzucona lub opóźniona, a wszelkie związane z tym koszty (w tym demurrage lub detention) ponosi Klient, który zobowiązuje się zwrócić je Spółce. Spółka podejmie próbę powiadomienia Klienta o niezgodności możliwie najszybciej, ale nie jest zobowiązana do działania w określonym czasie.
d. Klient zgadza się, że jeśli korzysta z elektronicznego portalu Spółki do rezerwacji transportu, Spółka nie ma obowiązku weryfikacji danych, a wszelkie konsekwencje błędów wprowadzonych przez Klienta ponosi wyłącznie Klient.
e. Wszelkie grzywny lub kary nałożone na Spółkę z powodu błędnych danych na liście ładunkowej przekazanej przewoźnikom, służbom celnym lub innym organom państwowym, wynikające z niedokładnych lub niepełnych informacji dostarczonych przez Klienta, będą spoczywały na Kliencie, niezależnie od źródła błędu lub intencji.
f. Klient potwierdza, że jego sytuacja finansowa umożliwia terminowe i pełne regulowanie wszelkich zobowiązań finansowych wynikających z niniejszej transakcji oraz pokrycie wszelkich kosztów obecnych, cyklicznych, nieprzewidzianych i związanych z realizacją usługi. Zobowiązania Klienta dotyczące płatności obowiązują do momentu uregulowania wszystkich faktur, not kredytowych i wezwań do zapłaty w terminach ustalonych w warunkach kredytowych.
7. Uprawnienie do Organizacji Transportu i Zawarcia Umowy
a. Klient oświadcza, że jego przedstawiciel zlecający usługę Spółki jest upoważniony do zaakceptowania niniejszych Warunków Świadczenia Usług w imieniu własnym lub
nadawcy i/lub odbiorcy, których reprezentuje.
b. Jeśli Klient dokonuje rezerwacji transportu w imieniu nadawcy lub odbiorcy jako jego agent, oświadcza, że posiada odpowiednie pełnomocnictwo do organizacji transportu, zawarcia Umowy Negocjowanej Stawki oraz złożenia dokumentacji eksportowej w ich imieniu.
c. Klient jest zobowiązany do przedstawienia Spółce stosownego pełnomocnictwa na żądanie (np. w formie "pełnomocnictwa").
8. Towar Pakowany przez Klienta
W zakresie, w jakim Klient dostarcza towary już zapakowane, oznakowane i/lub zaadresowane, oświadcza, że każda paczka lub przesyłka została odpowiednio oznakowana i zaadresowana, zapakowana w sposób zapewniający ochronę zawartości w normalnych warunkach transportu i , o ile nie zgłoszono inaczej na piśmie do Spółki , znajduje się w dobrym stanie. Klient zwalnia Spółkę z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia i/lub straty wynikające z niewłaściwego oznakowania, zapakowania lub zaadresowania towarów albo niezgłoszenia wcześniej istniejących uszkodzeń.
9. Zadeklarowanie Wyższej Wartości
Z uwagi na to, że przewoźnicy drogowi, operatorzy transportowi, magazynierzy i inni usługodawcy, którym powierzane są towary, zazwyczaj ograniczają swoją odpowiedzialność za straty lub uszkodzenia, chyba że zostanie zadeklarowana wyższa wartość i zaakceptowana odpowiednia opłata, Spółka musi otrzymać od Klienta pisemne instrukcje dotyczące zapłaty takiej dodatkowej opłaty i deklaracji wartości, która zostanie zaakceptowana przez stronę trzecią. W przeciwnym razie zadeklarowana wartość towaru przez Klienta będzie traktowana wyłącznie jako informacja dla celów celnych lub eksportowych, a towary zostaną przekazane stronom trzecim zgodnie z ich warunkami ograniczenia odpowiedzialności i/lub niniejszymi Warunkami Świadczenia Usług.
10.Ubezpieczenie
Spółka podejmuje uzasadnione starania w celu zawarcia ubezpieczenia morskiego, od kradzieży lub innego, tylko po otrzymaniu wyraźnych instrukcji pisemnych od Klienta, odpowiednio wcześnie przed rozpoczęciem transportu oraz z określeniem rodzaju i kwoty ubezpieczenia. Spółka nie gwarantuje, że takie ubezpieczenie zostanie zawarte. O ile Klient nie posiada własnej otwartej polisy morskiej i nie zleci Spółce zawarcia ubezpieczenia na jej podstawie, ubezpieczenie zostanie zawarte z jednym lub więcej ubezpieczycielami wskazanymi przez Spółkę. Wszelkie ubezpieczenia podlegają warunkom wystawionej polisy i stają się skuteczne dopiero po ich akceptacji przez ubezpieczyciela. W przypadku sporu co do odpowiedzialności ubezpieczyciela, roszczenie przysługuje wyłącznie wobec ubezpieczyciela, a Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności, nawet jeśli składka ubezpieczeniowa różni się od tej pobranej od Klienta, lub jeśli polisa została wystawiona na nazwisko Spółki. Klient jest informowany, że w przypadku ogłoszenia wspólnego awarii generalnej, zgodnie z Zasadami York-Antwerp (w najnowszej wersji), może być zobowiązany do proporcjonalnego pokrycia strat i kosztów związanych z bezpieczeństwem wspólnym, nawet jeśli jego ładunek nie został uszkodzony. Jeżeli Klient nie posiada właściwego ubezpieczenia morskiego obejmującego takie zobowiązania, pokrywa je samodzielnie. Składki ubezpieczeniowe oraz opłaty Spółki za organizację ubezpieczenia ponosi Klient. W przypadku przechowywania towaru w magazynie lub innym miejscu, nie jest on objęty żadnym ubezpieczeniem, o ile Spółka nie otrzyma pisemnych instrukcji od Klienta. O ile nie uzgodniono inaczej pisemnie, Spółka nie ma obowiązku zawarcia ubezpieczenia dla przesyłek, których nie obsługuje.
11.Wyłączenia i Ograniczenia Odpowiedzialności
a. Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszym dokumencie, Spółka nie udziela żadnych gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych, w związku ze świadczonymi usługami.
b. W związku ze wszystkimi świadczonymi usługami Klient może uzyskać rozszerzoną ochronę odpowiedzialności do rzeczywistej lub zadeklarowanej wartości przesyłki poprzez złożenie odpowiedniego wniosku i opłacenie składki, pod warunkiem pisemnego potwierdzenia przez Spółkę przed realizacją usług.
c. W przypadku braku takiej ochrony, odpowiedzialność Spółki za jakiekolwiek straty, szkody, koszty lub opóźnienia wynikające z winy Spółki ogranicza się do kwoty niższej spośród 200 USD za przesyłkę lub opłaty za usługę.
d. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, wynikowe, ustawowe, specjalne ani karne, nawet jeśli została o nich uprzedzona, ani za działania osób trzecich.
e. O ile opóźnienie w wykonaniu usługi przez Spółkę na rzecz Klienta nie wynika z zaniedbania ze strony Spółki, Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody ani koszty poniesione przez Klienta z powodu takiego opóźnienia. W przypadku, gdy odpowiedzialność Spółki zostanie stwierdzona na podstawie niniejszego podpunktu, jej odpowiedzialność jest ograniczona zgodnie z postanowieniami podpunktu (c) niniejszych Warunków. Ze względu na specyfikę działalności transportowej, Spółka nie gwarantuje odbioru, przewozu ani dostawy w określonym terminie. W żadnym wypadku Spółka nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia ani związane z nimi koszty spowodowane niedoborem sprzętu terminalowego lub opóźnieniami w portach tranzytowych.
f. Wszelkie dodatkowe koszty naliczone przez przewoźnika, w tym wynikające z decyzji Klienta o przerwaniu transportu, magazynowania lub opóźnień, obciążają w pełni Klienta, który zobowiązuje się zwolnić Spółkę z odpowiedzialności za te koszty.
12. Warunki Płatności
a. Zaliczki Wszystkie opłaty muszą zostać opłacone przez Klienta z góry w ciągu 3 dni od wystawienia faktury. Szczegółowe warunki mogą być określone w koncie Klienta. Spółka nie ma obowiązku zaliczania opłat celnych, podatków ani kosztów transportu, a jakiekolwiek takie działania nie oznaczają zrzeczenia się tego prawa.
b. W przypadku zmian dotyczących rodzaju towaru lub szczegółów przesyłki po dokonaniu rezerwacji, Spółka zastrzega sobie prawo do modyfikacji ceny usługi według własnego uznania, bez obowiązku wcześniejszego powiadomienia Klienta.
13. Odszkodowania / Zwolnienie z Odpowiedzialności
a. Klient zobowiązuje się do pokrycia wszelkich roszczeń, odpowiedzialności, grzywien, kar i/lub kosztów obsługi prawnej, które mogą wyniknąć z transportu, importu lub eksportu towarów Klienta i/lub z jakichkolwiek działań Klienta, w tym między innymi z nieprawidłowości w zgłoszeniach celnych, eksportowych lub bezpieczeństwa dostarczonych przez Klienta, które naruszają przepisy prawa federalnego, stanowego lub innych obowiązujących regulacji. Klient zobowiązuje się również do zwolnienia Spółki z odpowiedzialności wobec wszelkich roszczeń, strat, szkód, kosztów, kar, grzywien i/lub wydatków, w tym między innymi uzasadnionych kosztów obsługi prawnej, które Spółka może ponieść, doświadczyć lub być zobowiązana zapłacić w związku z takimi roszczeniami. W przypadku wniesienia przeciwko Spółce jakiegokolwiek roszczenia, pozwu lub postępowania, Spółka powiadomi o tym Klienta pisemnie, za pośrednictwem poczty elektronicznej lub listownie, na adres Klienta zapisany w dokumentacji Spółki. Konfiskata lub zatrzymanie towarów przez organ rządowy nie wpływa na obowiązek Klienta do bezzwłocznego uregulowania wszelkich należnych płatności na rzecz Spółki.
b. Klient zobowiązuje się również do zabezpieczenia, obrony i zwolnienia Spółki z odpowiedzialności wobec wszelkich roszczeń, strat, szkód, kosztów lub wydatków skierowanych przeciwko Spółce, jej pracownikom, agentom lub innym osobom z tytułu jakichkolwiek obrażeń ciała (w tym choroby, schorzeń lub śmierci) lub szkód majątkowych powstałych w związku z realizacją niniejszych warunków lub transportem kontenera przez Klienta.
14. Przesyłki za Pobraniem (C.O.D.)
Spółka dochowa należytej staranności w realizacji pisemnych instrukcji dotyczących przesyłek „za pobraniem” (Cash/Collect on Delivery – C.O.D.), przekazów bankowych, czeków kasjerskich i/lub potwierdzonych, akredytyw i innych podobnych dokumentów płatniczych i/lub instrukcji dotyczących inkasa należności, lecz nie ponosi odpowiedzialności, jeśli bank, korespondent, przewoźnik, agent lub odbiorca odmówi zapłaty za przesyłkę lub w przypadku jakiegokolwiek działania, zaniechania, błędu, zawieszenia, niewypłacalności, zaniedbania lub winy któregokolwiek z nich, ani za opóźnienia w przekazie, straty wynikające z różnic kursowych, przesyłu środków lub ich inkasa.
15. Koszty Windykacji
W przypadku sporu dotyczącego zaległych płatności na rzecz Spółki, Spółka ma prawo do zwrotu wszystkich kosztów windykacji, w tym uzasadnionych kosztów obsługi prawnej oraz odsetek w wysokości 1,5% miesięcznie lub najwyższej stawki dopuszczalnej przez prawo , w zależności od tego, która wartość jest niższa , chyba że Spółka wyrazi zgodę na niższą kwotę. Klient ponosi odpowiedzialność wobec Spółki za wszelkie szkody i koszty powstałe w wyniku przekazania przez Klienta czeków lub weksli, których realizacja przez Spółkę, jej przedstawicieli lub podmioty powiązane okazała się niemożliwa.
16. Wynagrodzenie Spółki
Wynagrodzenie Spółki za świadczone usługi jest uwzględnione w stawkach i opłatach wszystkich przewoźników oraz innych podmiotów zaangażowanych przez Spółkę w realizację transportu i obsługę towarów, i stanowi dodatkową opłatę niezależną od jakichkolwiek prowizji, opłat brokerskich, dywidend lub innych przychodów uzyskanych przez Spółkę od przewoźników, ubezpieczycieli lub innych podmiotów w związku z daną przesyłką. W przypadku eksportu morskiego, na żądanie Klienta, Spółka dostarczy szczegółowy wykaz składników wszystkich naliczonych opłat oraz kopie dokumentów ich dotyczących. W przypadku przekazania sprawy do windykacji lub wystąpienia na drogę sądową przeciwko Klientowi w celu odzyskania należności, Klient pokryje wszelkie koszty windykacji i/lub postępowania sądowego, w tym uzasadnione koszty obsługi prawnej. Klient pozostaje odpowiedzialny za wszelkie płatności i nie może przenieść odpowiedzialności za płatność na inną firmę lub podmiot bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki.
17. Ogólne prawo zastawu i prawo do sprzedaży mienia Klienta
a. Spółka posiada stałe prawo zastawu na wszelkim majątku oraz dokumentach należących do Klienta, które znajdują się w faktycznym lub domniemanym posiadaniu, pieczy lub kontroli Spółki , także w trakcie transportu , i prawo to przysługuje Spółce zarówno w odniesieniu do danej przesyłki, jak i przesyłek wcześniejszych, oraz pozostaje w mocy także po dostawie. Cła, opłaty transportowe i inne kwoty uiszczone przez Spółkę w imieniu Klienta są traktowane jako środki przekazywane w zaufaniu na rzecz Klienta i uznawane za płatności przejściowe, w których Spółka działa jedynie jako pośrednik.
b. Spółka zobowiązuje się do poinformowania Klienta na piśmie o zamiarze skorzystania z prawa zastawu, podając dokładną kwotę należności, a także wszelkie bieżące opłaty magazynowe lub inne koszty. Klient zobowiązany jest poinformować wszystkie zainteresowane strony swojej przesyłki o prawach Spółki i/lub o wykonaniu przez nią prawa zastawu.
c. Jeżeli w ciągu trzydziestu (30) dni od otrzymania powiadomienia o zastawie Klient nie wpłaci gotówki lub nie przedstawi akredytywy płatnej na pierwsze żądanie, albo , w przypadku sporu , nie ustanowi zaakceptowanego zabezpieczenia w wysokości 110% wartości całkowitej należności na rzecz Spółki, gwarantującego zapłatę należności wraz z wszelkimi naliczonymi i należnymi kosztami magazynowania, Spółka ma prawo sprzedać taką przesyłkę/przesyłki w drodze sprzedaży publicznej lub prywatnej, a wszelkie pozostałe środki po odliczeniu kosztów zostaną zwrócone Klientowi.
18. Brak obowiązku prowadzenia dokumentacji Klienta
Klient potwierdza, że ponosi wyłączną odpowiedzialność za przechowywanie wszelkiej dokumentacji wymaganej przez obowiązujące przepisy celne, podatkowe oraz handlowe w swojej jurysdykcji. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, Spółka przechowuje jedynie te dokumenty, do których przechowywania zobowiązują ją przepisy prawa Rzeczypospolitej Polskiej oraz odpowiednie regulacje Unii Europejskiej. Spółka nie pełni funkcji „archiwisty” ani „agenta ds. dokumentacji” Klienta i nie ma obowiązku przechowywania ani zarządzania dokumentacją w jego imieniu poza tym, co wynika z przepisów prawa.
19. Uzyskiwanie wiążących interpretacji, składanie protestów itp.
O ile Klient nie złoży pisemnego wniosku i nie uzyska pisemnej zgody Spółki, Spółka nie jest zobowiązana do podejmowania żadnych działań przed lub po zwolnieniu towaru przez służby celne, w tym między innymi: do uzyskiwania wiążących interpretacji, informowania o likwidacjach, składania petycji i/lub protestów itp.
20. Brak obowiązku uzyskania zezwoleń eksportowych; brak odpowiedzialności za wymogi rządowe dotyczące eksportu
a. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ustalanie kompetencji organów licencyjnych ani za uzyskiwanie jakichkolwiek zezwoleń lub innych uprawnień związanych z eksportem z lub importem do Stanów Zjednoczonych.
b. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za znajomość i przestrzeganie przepisów dotyczących zezwoleń eksportowych lub innych wymogów wydanych przez wszelkie organy administracji rządowej, w tym przepisów i wytycznych agencji federalnych, stanowych i/lub lokalnych dotyczących towaru, przesyłki, transportu lub stron zaangażowanych w przesyłkę. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek działania, grzywny lub kary nałożone przez agencje rządowe na przesyłkę lub zaangażowane strony z powodu nieprzestrzegania prawa przez Klienta lub wskazania błędnej klasyfikacji towaru przez Klienta lub inny podmiot.
c. Klient oświadcza, zapewnia i zobowiązuje się, że przeprowadził należytą analizę transakcji, że przesyłka nie narusza żadnych obowiązujących przepisów prawa oraz że docelowe zastosowanie towarów objętych przesyłką jest zgodne z przepisami i odbywa się na rzecz podmiotów uprawnionych do ich otrzymania.
21. Sporządzanie i Wydawanie Konosamentów i Lotniczych Listów Przewozowych
W przypadku gdy Spółka sporządza i/lub wydaje konosament lub lotniczy list przewozowy, nie jest zobowiązana do wskazywania w nim liczby sztuk, paczek i/lub kartonów itp., chyba że Klient lub jego przedstawiciel wyraźnie zażąda tego na piśmie i zobowiąże się do pokrycia związanych z tym kosztów. Spółka polega na wadze ładunku podanej przez Klienta.
22. Szczególne Warunki Dotyczące Transportu Morskiego
a. Wszystkie warunki konosamentu Spółki stanowią integralną część niniejszych Warunków poprzez odniesienie.
b. Spółka nie dopuszcza podziału rezerwacji (split booking). W przypadku opóźnienia ładunek musi pozostać w całości i być magazynowany na koszt Klienta do czasu, aż przewoźnik będzie dysponował miejscem na całą przesyłkę.
c. Jeśli Klient chce zmienić miejsce docelowe przesyłki już podjętej przez Spółkę, musi albo anulować pierwotną przesyłkę (jeśli nie została jeszcze załadowana), albo zorganizować nową przesyłkę po dostarczeniu towaru do pierwotnego miejsca i zwrocie kontenera. Przekierowanie przesyłki niezgodne z prawem brytyjskim jest surowo zabronione.
d. Spółka nie dopuszcza tzw. „street turn” , sytuacji, w której kontener po jednej przesyłce nie wraca do terminala, lecz jest wykorzystywany do kolejnej. W przypadku zaistnienia takiej sytuacji, pełną odpowiedzialność ponosi Klient, który zobowiązuje się do zwolnienia Spółki z wszelkich kosztów i szkód związanych z kontenerem lub ładunkiem.
e. Jeśli Klient zdecyduje się anulować lub opóźnić przesyłkę w taki sposób, że kontener zostaje usunięty z portu załadunku lub zatrzymany w trakcie transportu, Spółka dołoży wszelkich starań, aby spełnić żądanie, jednak Klient ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie dodatkowe koszty.
f. Spółka dopuszcza tylko dwa typy zwolnienia ładunku: elektroniczne (express release) lub zwolnienie za okazaniem oryginału konosamentu w ustalonym miejscu (miejsce nadania lub miejsce odbioru). W przypadku zmian w oryginale konosamentu, należy przygotować i wydać nowy konosament lub przekształcić go w wersję express release.
g. Wszelkie zmiany w konosamencie po załadunku podlegają dodatkowym opłatom zgodnie z cennikiem obowiązującym w momencie rezerwacji. Zmiany wprowadzone na mniej niż 10 dni roboczych przed szacowaną datą przybycia podlegają opłacie za „late bill of lading change”. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za magazynowanie, opłaty postojowe ani inne koszty wynikające z tych zmian, a Klient zobowiązuje się do pełnego zwrotu kosztów.
h. Wszelkie przesyłki zarezerwowane na zasadzie „prepaid” (z góry opłacone) nie podlegają zwrotowi.
i. Jeśli Klient lub odbiorca przesyłki nie zwróci pustego kontenera lub zwróci go uszkodzonym, Klient ponosi pełną odpowiedzialność za powstałe koszty i szkody i zobowiązuje się zwrócić je Spółce.
j. Jeśli Klient lub odbiorca nie odbierze ładunku w miejscu przeznaczenia w ciągu 20 dni kalendarzowych, Spółka uzna ładunek za porzucony. Klient ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie związane z tym koszty, szkody, cła, podatki, opłaty za przestój i/lub przetrzymanie, i zobowiązuje się do ich pokrycia.
k. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za wyposażenie kontenerowe i nie gwarantuje utrzymania określonej temperatury transportu.
l. Spółka nie jest zobowiązana do weryfikacji podpisów na dokumentach ani do potwierdzania poprawności dokumentacji przesłanej przez Klienta lub załadowanej do systemu.
m. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za potwierdzenie, że Klient lub przewoźnik prawidłowo odprawił ładunek, ani za opóźnienia lub koszty wynikające z braku odprawy.
n. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za koszty wynikające z braku wyposażenia kontenerowego po stronie przewoźnika, anulowania rezerwacji lub tzw. „rolling”, a wszelkie koszty z tego tytułu ponosi Klient. Spółka nie odpowiada również za żadne opłaty nieujęte w ofercie cenowej lub niezatwierdzone przez portal bądź e-mail.
o. Spółka zastrzega sobie prawo do odrzucenia każdej przesyłki zawierającej towary niebezpieczne lub szkodliwe w dowolnym momencie, nawet jeśli wcześniej wyraziła zgodę na ich obsługę, i w takim przypadku nie ponosi dalszych kosztów ani odpowiedzialności.
p. Stawki frachtu morskiego obowiązują wyłącznie w „okresie ważności” określonym w ofercie Spółki i po jego upływie mogą ulec zmianie.
q. Wszelkie opłaty portowe w miejscu nadania lub odbioru wskazane w ofercie Spółki mogą ulec zmianie.
23. Odpowiedzialność Spółki za Utratę lub Uszkodzenie Towaru
a. Jeżeli Klient udowodni, że Spółka ponosi odpowiedzialność za utratę lub uszkodzenie towaru, odpowiedzialność ta , z zastrzeżeniem warunków dokumentu przewozowego , będzie ograniczona do zakresu wskazanego poniżej i nie dalej.
b. W przypadku utraty lub uszkodzenia, które nastąpiło w okresie od chwili przybycia towaru do terminala morskiego w porcie załadunku do chwili jego opuszczenia terminala morskiego w porcie rozładunku, lub w jakimkolwiek wcześniejszym lub późniejszym okresie przewozu drogą morską lub śródlądową, odpowiedzialność określa Konwencja Haska o ujednoliceniu niektórych przepisów dotyczących konosamentów z dnia 25 sierpnia 1924 r., wraz z późniejszymi zmianami (w tym protokołem z dnia 23 lutego 1968 r. , Reguły Visby, jeśli obowiązują).
c. W przypadku utraty lub uszkodzenia towaru podczas przeładunku, magazynowania lub transportu przez Podwykonawcę Spółki:
i. W zakresie, w jakim Podwykonawca byłby odpowiedzialny wobec Klienta, gdyby zawarł z nim bezpośrednią i odrębną umowę dotyczącą danego przeładunku, magazynowania lub transportu.
ii. Jeśli jednak Spółka nie jest uprawniona na mocy obowiązujących przepisów prawa do podejmowania takich działań we własnym imieniu, odpowiada wyłącznie za ich zorganizowanie.
iii. Jeżeli taki przeładunek, magazynowanie lub transport miał miejsce na terenie Europy lub pomiędzy punktami w Europie, odpowiedzialność Spółki określają odpowiednio:
iv. Jeżeli Klient udowodni, że przewoźnik lądowy ponosi odpowiedzialność za utratę lub uszkodzenie towaru, odpowiedzialność taka ogranicza się do zakresu, w jakim przewoźnik ten byłby odpowiedzialny wobec Klienta na podstawie odrębnej umowy.
d. Jeżeli konosament stosowany jest wyłącznie do transportu port–port, kolumna wskazująca miejsce docelowe na stronie tytułowej dokumentu ma wyłącznie charakter informacyjny. Odpowiedzialność Spółki za towar kończy się zawsze w chwili wyładunku w porcie przeznaczenia.
e. Spółka nie gwarantuje, że towar dotrze do portu przeznaczenia lub miejsca dostawy w określonym terminie lub na czas potrzebny do spełnienia warunków rynkowych czy produkcyjnych. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z opóźnienia.
24. Zgodność z Obowiązującym Prawem
a. Klient oświadcza, zapewnia i zobowiązuje się, że działa i będzie działać zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami prawa, w tym m.in. z przepisami antykorupcyjnymi, takimi jak: Rozporządzenie (UE) 2017/821 (regulacja w sprawie minerałów z obszarów objętych konfliktem), Rozporządzenie (UE) 2021/821 (regulacja dotycząca produktów podwójnego zastosowania), sankcje nałożone przez Radę Unii Europejskiej i wdrażane przez Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej (Departament Ceł i Kontroli Eksportu), oraz Ustawa o przeciwdziałaniu korupcji.
b. Jeśli Spółka w jakimkolwiek momencie uzyska informację, że przesyłka jest nielegalnie kierowana do kraju, miejsca lub odbiorcy objętego kontrolą, może niezwłocznie anulować przesyłkę. W przypadku przesyłek opłaconych z góry nie przysługuje zwrot kosztów.
25. Zgodność z Listami Podmiotów Zakazanych (Denied Party Screening)
-
a. Klient przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Spółka prowadzi globalną platformę spedycji towarowej i nie ponosi odpowiedzialności za przeprowadzanie kontroli list podmiotów zakazanych (Denied Party) ani list podmiotów objętych ograniczeniami.
b. Klient ponosi wyłączną i pełną odpowiedzialność za zapewnienie, że wszystkie strony zaangażowane w transakcję , w tym nadawca, odbiorca, strona powiadamiana oraz inne wymienione podmioty , są uprawnione do udziału w handlu międzynarodowym i nie znajdują się na żadnej liście podmiotów zakazanych, ograniczonych lub objętych sankcjami publikowanych przez władze USA lub inne organizacje międzynarodowe.
c. Spółka nie świadczy usług w zakresie weryfikacji zgodności i nie ponosi odpowiedzialności prawnej ani operacyjnej za jakiekolwiek działania, zaniechania lub skutki wynikające z nieprzestrzegania przepisów handlowych. Dotyczy to również przesyłek organizowanych przez powiązanych agentów lub zewnętrznych dostawców korzystających z platformy Skypace w USA lub za granicą.
d. Klient ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie opóźnienia, kary, grzywny, zajęcia towaru lub inne konsekwencje prawne lub regulacyjne wynikające z nieprzestrzegania obowiązków związanych z kontrolą podmiotów zakazanych. Spółka i jej powiązani agenci lub dostawcy nie ponoszą zbiorowej ani indywidualnej odpowiedzialności za takie skutki i wyraźnie zrzekają się wszelkiej odpowiedzialności.
e. Spółka zastrzega sobie prawo do odrzucenia, zawieszenia lub anulowania dowolnej rezerwacji, jeśli uzna, że którakolwiek ze stron narusza obowiązujące przepisy dotyczące sankcji lub kontroli eksportu.
26. Brak zmian bez formy pisemnej
Niniejsze Warunki Świadczenia Usług mogą zostać zmodyfikowane, zmienione lub uzupełnione przez Klienta wyłącznie w formie pisemnej, podpisanej przez obie strony , Klienta i Spółkę. Spółka może według własnego uznania modyfikować, zmieniać lub uzupełniać niniejsze Warunki, jednak dla danej przesyłki obowiązuje wyłącznie wersja obowiązująca w chwili jej nadania.
27. Wykorzystanie Nazwy / Znaku Towarowego Spółki
Klient nie ma prawa używać nazwy, logo, znaków towarowych ani nazw handlowych Spółki w materiałach promocyjnych, marketingowych, reklamowych, wykazach klientów ani innych działaniach o charakterze biznesowym , zarówno pisemnych, jak i ustnych , bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki, która może być udzielona według jej wyłącznego uznania.
28. Siła Wyższa
Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody, opóźnienia, błędne lub niezrealizowane dostawy ani częściowe lub całkowite niewykonanie usług wynikające ze zdarzeń pozostających poza kontrolą Spółki, w tym między innymi: wojny, aktów terroryzmu, epidemii, zamieszek, buntów, rozruchów społecznych, klęsk żywiołowych, działań władz publicznych (w tym embarga, odmowy lub cofnięcia licencji lub zezwolenia), przestępstw, strajków, lokautów lub innych sporów pracowniczych, uszkodzeń lub awarii środków transportu, właściwości towarów lub ich wad wewnętrznych, a także działań, naruszeń umowy lub zaniechań ze strony Klienta, nadawcy, odbiorcy lub jakiejkolwiek innej osoby mającej interes w przesyłce.
29. Klauzula Rozdzielności
Jeżeli którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków okaże się nieważne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy. Zrzeczenie się przez Spółkę jakiegokolwiek postanowienia , w całości lub częściowo, przez działanie lub milczenie , nie stanowi zrzeczenia się tego postanowienia w przyszłości ani nie wpływa na inne postanowienia.
30. Prawo Właściwe i Jurysdykcja
Niniejsze Warunki Świadczenia Usług oraz stosunki między Stronami podlegają prawu Rzeczypospolitej Polskiej, bez względu na normy kolizyjne. W sprawach nieuregulowanych stosuje się przepisy Kodeksu cywilnego oraz Kodeksu morskiego.
Klient i Spółka:
a. nieodwołalnie wyrażają zgodę na jurysdykcję sądów właściwych w Warszawie, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie;
b. zgadzają się, że wszelkie roszczenia dotyczące usług świadczonych przez Spółkę będą rozpatrywane wyłącznie przez wskazane sądy;
c. wyrażają zgodę na osobistą jurysdykcję tych sądów;
d. zgadzają się, że wykonanie wyroku może być prowadzone w dowolnej jurysdykcji.
W przypadku sporu Strony podejmą próbę jego polubownego rozwiązania. Jeżeli nie będzie to możliwe, Strony rozważą mediację za pośrednictwem uznanej instytucji ADR w Polsce przed skierowaniem sprawy do sądu.
31. Pozasądowe Rozwiązywanie Sporów (ADR)
Spółka jest otwarta na zastosowanie mechanizmów pozasądowego rozwiązywania sporów (ADR) przed rozpoczęciem postępowania sądowego. W szczególności Spółka dopuszcza możliwość mediacji lub innych pozasądowych procedur prowadzonych przez uznane instytucje ADR w Polsce, zgodnie z ustawą z dnia 23 września 2016 r. o pozasądowym rozwiązywaniu sporów konsumenckich oraz Dyrektywą 2013/11/UE Parlamentu Europejskiego i Rady. Udział w procedurze ADR wymaga wzajemnej zgody obu Stron.
32. Komunikacja / Zawiadomienia
Wszelka oficjalna korespondencja oraz zawiadomienia prawne powinny być kierowane na zarejestrowany adres Spółki w Polsce:
ul. Bartycka 22B / 21A, 00-716 Warszawa
i muszą mieć formę pisemną. Zawiadomienia e-mailowe są skuteczne wyłącznie wtedy, gdy zostały wysłane z autoryzowanego adresu firmowego i potwierdzone przez odbiorcę.